We have many options to create artwork with Good Luck characters on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Good Luck wall scroll, this is the place. Below you will find a few Asian symbols that express the idea of good luck.
2. Good Luck
福 is pronounced "fu" in Chinese.
The character "fu" is posted by virtually all Chinese people on the doors of their homes during the Spring Festival (closely associated with the Chinese New Years).
One tradition from the Zhou Dynasty (beginning in 256 B.C.) holds that putting a fu symbol on your front door will keep the goddess of poverty away.
福 literally means good fortune, prosperity, blessed, happiness, and fulfillment.
See Also: Lucky
This can be translated as "good luck", "fortunate", "lucky" and/or "good fortune" in Chinese, Korean and Japanese.
Occasionally, this is also translated as a type of happiness or a short way to write serendipity.
機遇 is the kind of opportunity that comes via good luck or good fortune.
機遇 is sometimes translated as "stroke of good luck".
While there are other ways to express "opportunity", I think this version is best for a calligraphy wall scroll or portrait.
Note: In Korean Hanja, this would also mean "Meeting someone under strange circumstances".
A simple way to express the state of being lucky.
Also used in conversation to hope that all is well with someone. 吉 is more often seen as part of a compound word with a lucky association (especially in Korean).
Not as often used in Japanese but still means "good luck" but can also mean "joy" in Japanese.
These two characters contain the ideas of "fate", "destiny", "fortune" and "luck" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
運命 is often defined as "a person's fate" or "personal fate" in various dictionaries.
These two characters can be reversed (written in either order) and yield roughly the same meaning.
This particular character order happens to be more common in old Korean and less common in modern Chinese.
See Also: Good Fortune
Perhaps the Chinese equivalent of "This blessed house" or perhaps "home sweet home".
This phrase literally means "Good fortune house" or "Good luck household". It makes any Chinese person who sees it feel that good things happen in the home in which this calligraphy is hung.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|福||fuku||fú / fu2 / fu|
|kou un / kouun / ko un / koun||xìng yùn / xing4 yun4 / xing yun / xingyun||hsing yün / hsingyün|
|jī yù / ji1 yu4 / ji yu / jiyu||chi yü / chiyü|
|吉||kichi||jí / ji2 / ji||chi|
|un mei / unmei||yùn mìng / yun4 ming4 / yun ming / yunming||yün ming / yünming|
|House of Good Fortune||福宅||fú zhái / fu2 zhai2 / fu zhai / fuzhai||fu chai / fuchai|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.